Translation software

In May and June, the National Institute of Standards and Technology benchmarked the performance of 23 programs that translate Chinese or Arabic text into English. It found software written by Franz Och, a University of Southern California computer scientist, to be the most efficient.

Unlike software that uses the grammar rules of the foreign language to translate the text, Och's program translates by statistical analysis of word usage. To build the translation engine, Och created software that analyzed texts that already have been translated.

"One of the great advantages of the statistical approach is that most of the work goes into components that are language-independent," Och said. "As long as you give me enough parallel data to train the system on, you can have a new system in a matter of days, if not hours."


Reader Comments

Please post your comments here. Comments are moderated, so they may not appear immediately after submitting. We will not post comments that we consider abusive or off-topic.

Please type the letters/numbers you see above

What is your e-mail address?

My e-mail address is:

Do you have a password?

Forgot your password? Click here


  • POWER TRAINING: How to engage your customers

    Don't miss our Aug. 2 Washington Technology Power Training session on Mastering Stakeholder Engagement, where you'll learned the critical skills you need to more fully connect with your customers and win more business. Read More


    In our latest Project 38 Podcast, editor Nick Wakeman interviews Tom Romeo, the leader of Maximus Federal about how it has zoomed up the 2019 Top 100. Read More

contracts DB

Washington Technology Daily

Sign up for our newsletter.

Terms and Privacy Policy consent

I agree to this site's Privacy Policy.